It happens again and again that civilizations get elderly and stumble. It took many sackings to kill the Roman Empire.
This is some of the commentary in letters by Jerome, the Christian who translated the Hebrew and Greek scriptures into the Latin Vulgate, concerning the second sacking of Rome.
This is some of the commentary in letters by Jerome, the Christian who translated the Hebrew and Greek scriptures into the Latin Vulgate, concerning the second sacking of Rome.
http://books.google.com/books?id=Iy4WAAAAIAAJ&pg=PA67&lpg=PA67&dq=jerome+%22sacking+of+rome%22&source=web&ots=we9Z5rcMRp&sig=g2-_rcSuh5IdKby_zFL-B9geXdA&hl=en#PPA67,M1Who would believe that Rome, built up by the conquest of the whole world, had collapsed, that the mother of nations had become also their tomb; that the shores of the whole East, of Egypt, of Africa, which once belonged to the imperial city, were filled with the hosts of her men-servants and maid-servants, that we should every day be receiving in this holy Bethlehem men and women who once were noble and abounding in every kind of wealth but are now reduced to poverty?
We cannot relieve these sufferers: all we can do is to sympathise with them, and unite our tears with theirs. The burden of this holy work was as much as we could carry; the sight of the wanderers, coming in crowds, caused us deep pain; and we therefore abandoned the exposition of Ezekiel, and almost all study, and were filled with a longing to turn the words of Scripture into action, and not to say holy things but to do them.
...... There is not a single hour, nor a single moment, in which we are not relieving crowds of brethren, and the quiet of the monastery has been changed into the bustle of a guest house. And so much is this the case that we must either close our doors, or abandon the study of the Scriptures on which we depend for keeping the doors open.
And so, turning to profit, or rather stealing the hours of the nights, which, now that winter is approaching, begin to lengthen somewhat, I am endeavouring by the light of the lamp to dictate these comments, whatever they maybe worth, and am trying to mitigate with exposition the weariness of a mind which is a stranger to rest.
I am not boasting, as some perhaps suspect, of the welcome given to the brethren, but I am simply confessing the causes of the delay. Who could boast when the flight of the people of the West, and the holy places, crowded as they are with penniless fugitives, naked and wounded, plainly reveal the ravages of the Barbarians? We cannot see what has occurred, without tears and moans.
Who would have believed that mighty Rome, with its careless security of wealth, would be reduced to such extremities as to need shelter, food, and clothing? And yet, some are so hard-hearted and cruel that, instead of showing compassion, they break up the rags and bundles of the captives, and expect to find gold about those who are nothing than prisoners. In addition to this hindrance to my dictating, my eyes are growing dim with age and to some extent I share the suffering of the saintly Isaac: I am quite unable to go through the Hebrew books with such light as I have at night, for even in the full light of day they are hidden from my eyes owing to the smallness of the letters. In fact, it is only the voice of the brethren which enables me to master the commentaries of Greek writers ......